Regisztráció | Elfelejtett jelszó
Belépés
Kapcsolat
Facebook Google+ Twitter
Indavideó
E-mail
Gyakran ismételt kérdések
Felhasználók
Duvin
Státusz: 10 perce
Tag
kisgyime
Státusz: 1 órája
Tag
ricinho87
Státusz: 2 órája
Tag
okostibi
Státusz: 3 órája
Tag
reattila
Státusz: 3 órája
Tag
Mero
Státusz: 3 órája
Tag
kayalafur
Státusz: 4 órája
Tag
Kyuubi088
Státusz: 4 órája
Tag
kaszas1984
Státusz: 5 órája
Tag
Slityu
Státusz: 5 órája
Tag
Panophobia
Státusz: 5 órája
Tag
tr18
Státusz: 5 órája
Tag
Partneroldalak
Animagazin Anime Center
AoiAnime DEVstance
DragonHall+ Haru-Subs
Issho Tosho Namida Fansub
PancakeHut Prof. William
Ricz/Ronin Factories Blog Soul Society Team
The Librarian Warrior Urahara Shop
Wakabashii
Támogatás

Oldalunk fenntartásához te is hozzájárulhatsz egy jelképes összeggel.

Részletek | GyIK

Aktuálisaink
Alice to ZourokuBrave WitchesChuukan Kanriroku TonegawaChuunibyou demo Koi ga Sh...Dororo (2019)Emiya-san Chi no Kyou no ...Fate/Extra: Last EncoreGaikotsu Shotenin Honda-sanGinga Eiyuu DensetsuGyakuten SaibanJust Because!KakeguruiMadan no Ou to VanadisMahoutsukai no YomeMajokko Tsukune-chanMidori no MakibaoMonster Musume no Iru Nic...Occultic;NineOkoshiyasu, Chitose-chanOsomatsu-san S2Shuumatsu nani shitemasu ...Steins;Gate 0Tensei shitara Slime Datt...Tsuki ga KireiTsurune: Kazemai Koukou K...Violet Evergarden
Eseménynaptár
H K Sze Cs P Szo V
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
További események:
Pólórendelés
Pólórendelés
Amennyiben tetszik a munkánk, és szívesen hirdetnél minket, vagy csak egyediséget vinnél a ruhatáradba, rendelhetsz a logónkkal ellátott pólót is. A kínálat még bővülni fog.

PÓLÓVÁLASZTÉK

Tagfelvétel
Tagfelvétel
GyIK: Projektjeinkről
#01) Pontosan mit is visztek?
Elég sok mindent. Műfaji behatároltságunk igazából nincs, így azt fordítunk, készítjük el, amihez igazából a kedvünk úgy tartja. Két kitételünk van csak: nem lehet yaoi és fősodros shounen fight. Ennek a kettőnek már megvan a maga fordítói bázisa, így ezekbe nem folyunk bele, akármennyire is tetszik.

#02) Láttam, hogy sok hentai mű van a listán...
Nem is véletlen: ez az a műfaj, aminek rendszeresen változik a fordítói bázisa, a fordítói jönnek és mennek. Mivel célközönsége és igény ezek fordítására van, ezért beszoktunk iktatni ilyesmiket is. Ugyanakkor nem mindent, és nem is akármilyet. Alapvető kitétel, hogy tetszen vagy találjunk benne valamit, ami miatt úgy érezzük: ez megér egy fordítást.

#03) Miért van cenzúra némelyik művön?
Hentai művek esetében az 1988-as japán parlament által meghozott törvény értelmében, a nemi szervek vizuális (képi) mutatását cenzúrázni kell. Ha elérhető cenzúrázatlan, vagy cenzúramentesített verzió, természetesen azt használjuk. A videóknál ehhez az szükséges, hogy külföldön is megjelenjen az adott mű, mert a mangát az ügyesebb szerkesztők könnyedén újrarajzolják.

Egyéb művek: Vagy szerzői munka eleve, vagy egyáltalán nem vetítették cenzúrázatlan TV-csatornán. Ez utóbbiaknál a DVD/BD-lemezek megjelenésére kell várni, mert fixen cserélni fogjuk akkor az anyagot.

#04) Lehet projektet ajánlani?
Persze, ezekben a fórumokban tudsz kérni, de akár fel is ajánlani kész fordítást utómunkázásra és kiadásra.

#05) Kaphatok engedélyt egyes munkák XY oldalakra való feltöltésére?
Sajnos ilyesmire engedélyt nem áll módunkban adni. Ennek bevezetése előtt (2010.12.31.) még csak a videómentes feliratainkra vonatkozott ez, most már egyikre se. Amennyiben kérdés nélkül helyezed ki, a jutalom érte örökké tartó ban.
Feltöltést kizárólag két személynek (Vistaboy és Grimm) engedélyeztük az nCore-ra, megkötésekkel.

#06) Több olyan projektnél szerepel az, hogy "korábban: XY". Ez pontosan mit jelent?
A "korábban" mezővel az örökölt és a megőrzésre átvett projektek esetében találkozhattok. Ezek olyan művek, amelyeket nem a csapatunk vagy más, azóta beolvadt felállás, egyéni fordító munkája, hanem egy harmadik félé, akiknek az oldala megszűnt.
Ezeket a műveket a mieinkkel egyenrangúan kezeljük, amely magába foglalja az apróbb javítgatásokat és az éppen aktuális, szélesebben elérhető videóforráshoz igazítást is (pl. BD-sítés), azonban a szöveg minőségére nincs teljes körű garanciánk és felelősségünk.
A megőrzésre átvett munkák bármikor lekerülhetnek, amennyiben a készítői úgy határoznak, hogy erre a szolgáltatásunkra további igényt nem támasztanak.