Regisztráció | Elfelejtett jelszó
Belépés
Kapcsolat
Facebook Twitter
Indavideó
E-mail
Gyakran ismételt kérdések
Felhasználók
patakisg
Státusz: 12 perce
Tag
Drace
Státusz: 14 perce
Tag
16lamb16
Státusz: 30 perce
Tag
Rojin
Státusz: 36 perce
Tag
mihali
Státusz: 49 perce
Tag
CsabeszSenpai
Státusz: 1 órája
Tag
zse76
Státusz: 1 órája
Tag
Perko
Státusz: 2 órája
Tag
SelenaR
Státusz: 2 órája
Tag
reattila
Státusz: 2 órája
Tag
toldik
Státusz: 2 órája
Tag
csabesz
Státusz: 2 órája
Tag
Partneroldalak
Animagazin Anime Center
AoiAnime DEVstance
DragonHall+ Guddo-Fansub
Haru-Subs Issho Tosho
Namida Fansub PancakeHut
Prof. William Ricz/Ronin Factories Blog
Soul Society Team The Librarian Warrior
Urahara Shop Wakabashii
Támogatás

Oldalunk fenntartásához te is hozzájárulhatsz egy jelképes összeggel.

Részletek | GyIK

Aktuálisaink
Eseménynaptár
Pólórendelés
Pólórendelés
Amennyiben tetszik a munkánk, és szívesen hirdetnél minket, vagy csak egyediséget vinnél a ruhatáradba, rendelhetsz a logónkkal ellátott pólót is. A kínálat még bővülni fog.

PÓLÓVÁLASZTÉK

Tagfelvétel
Tagfelvétel
Rövid animék, sorozatok
Megnyitások száma
1068
Hozzászólások száma
2
Yama no Susume 2nd Season - 01. rész
Meguntam a várakozást, mivel viszonylag lassan csordogál az angol felirat is, így elkezdem én is csorgatni a magyar feliratot. A Yama no Susume 2. évadában folytatódik a túrázós és hegymászós vonulat, ahol főszereplőink talán mintha kicsit komolyabbak lennének az első évadhoz képest. Kezdésnek máris kempingezésre adják a fejüket...

Jó szórakozást hozzá!

U.i.: A linkek közt megadtam háromféle kiadást is, elvileg mindháromhoz jó, de csak a Horrible-höz néztem meg.

A hírhez csatolt mellékletek megtekintéséhez kérlek, jelentkezz be!
Írta Ricz - 2014.09.11 00:45
Hozzászólások
#1 bandi0717 - 2014.09.12 23:09
1297 Kedves Ricz

Nem tudom miért de megtetszett a mai részben elhangzó dal. Érdekelne a dal címe, hogy rákereshessek a világhálón. Csak az a probléma, hogy japánul nem tudok... A műfordításból pedig nem lehet kiindulni... (mely szép) Esetleges segítségedet előre is köszönöm...

Bár a fenti írás alapján feltételezem, hogy nem japánból fordítottál így lehet, hogy evvel a kéréssel vakvágányra futok..

Előre is köszönöm a segítséget.

Üdvözlettel

András

Ui. terjeszteni fogom a sorozat és a fordítás hírét. az anime célcsoportja és a szüleik körében... :-)
#2 Ricz - 2014.09.13 12:39
1 Hali.
Igazság szerint nem futottál vakvágányra, mivel az adatbázisok le szokták tárolni eredeti címen a dalokat.
OP: Natsu-iro Present
ED: Tinkling Smile
És a kis dal, amit énekelnek: Hakujin no Uta. "A hegymászó dala" szó szerinti fordításban, vagy "Song of the Mountaineer". Ennek már meglévő magyar címet nem találtam, a neten is csak kottákat és scannelt lapokat belőle a LoC-ből (Library of Congress, az amerikai Kongresszusi Könyvtár). Így azt a dalt 2 angol szövegből és a japánból ollóztam össze. Viszont, hogy milyen az eredeti, az már tényleg vakvágány.Ehehhe...
Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.